Termos e Condições Gerais

Índice

  1. Âmbito de aplicação
  2. Celebração do contrato
  3. Direito de rescisão
  4. Preços e condições de pagamento
  5. Termos de entrega e envio
  6. Uso legal e uso internacional
  7. Concessão de direitos de uso de conteúdo digital
  8. Prazo e rescisão dos contratos de assinatura
  9. Reserva de Propriedade
  10. Responsabilidade por defeitos (garantia legal)
  11. Resgate de vouchers promocionais
  12. Lei Aplicável
  13. Local de jurisdição
  14. Código de Conduta
  15. Resolução Alternativa de Conflitos

1) Âmbito de aplicação

1.1 Os presentes Termos e Condições Gerais (doravante denominados “TCG”) da PAJ UG (haftungsbeschränkt) (doravante denominada “Vendedora”) aplicam-se a todos os contratos de entrega de mercadorias que um consumidor ou uma empresa (doravante denominado “Cliente”) celebre com a Vendedora relativamente às mercadorias apresentadas pela Vendedora na sua loja online. A inclusão dos termos e condições do Cliente é rejeitada, salvo acordo em contrário.

1.2 Estes T&Cs aplicam-se mutatis mutandis aos contratos para o fornecimento de conteúdo digital, salvo disposição em contrário. Conteúdo digital, na acepção destes T&Cs, significa dados criados e fornecidos em formato digital.

1.3 Um consumidor, na acepção destes T&Cs, é qualquer pessoa física que celebra uma transação legal para fins que predominantemente não podem ser atribuídos à sua atividade comercial ou profissional independente.

1.4 Uma empresa, na acepção destes T&Cs, é uma pessoa física ou jurídica ou uma parceria com capacidade jurídica que, ao concluir uma transação legal, atua no exercício de sua atividade comercial ou profissional autônoma.

1.5 Dependendo da descrição do produto pelo Vendedor, o objeto do contrato pode ser a compra de mercadorias por meio de uma entrega única ou a compra de mercadorias por meio de entrega contínua (doravante “contrato de assinatura”). Nos termos de um contrato de assinatura, o Vendedor se compromete a entregar as mercadorias devidas nos termos do contrato ao Cliente pelo prazo contratual acordado, nos intervalos devidos nos termos do contrato.

1.6 Dependendo da descrição do conteúdo do Vendedor, o objeto do contrato pode ser o fornecimento único de conteúdo digital ou o fornecimento regular de conteúdo digital (doravante denominado “contrato de assinatura”). Nos termos de um contrato de assinatura, o Vendedor compromete-se a fornecer ao Cliente o conteúdo digital devido nos termos do contrato, durante o prazo contratual acordado, nos intervalos acordados no contrato.

1.7 Dependendo da descrição do produto do Vendedor, os elementos da gama apresentada pelo Vendedor podem estar vinculados à celebração de um contrato para a prestação de serviços de telecomunicações (doravante denominado “contrato de telecomunicações”) com um fornecedor terceiro (doravante denominado “prestador de serviços”). Nesse caso, a continuidade do contrato com o Vendedor depende da celebração de um contrato de telecomunicações com o prestador de serviços e do Cliente não rescindir o contrato de telecomunicações. O contrato de telecomunicações é regido pelas disposições legais relevantes e, quando aplicável, pelos termos contratuais do respectivo prestador de serviços que se desviem das mesmas. O Vendedor atua apenas como intermediário para tais contratos.

2) Celebração do contrato

2.1 As descrições dos produtos contidas na loja online do Vendedor não constituem ofertas vinculativas por parte do Vendedor, mas servem para permitir ao Cliente apresentar uma oferta vinculativa.

2.2 O Cliente pode enviar a oferta através do formulário de encomenda online integrado na loja online do Vendedor. Ao fazê-lo, após colocar os produtos selecionados no carrinho de compras virtual e concluir o processo de encomenda eletrônica, o Cliente envia uma oferta contratual juridicamente vinculativa relativamente aos produtos contidos no carrinho de compras, clicando no botão que conclui o processo de encomenda. O Cliente também pode enviar a oferta ao Vendedor por e-mail, correio ou telefone.

2.3 O Vendedor poderá aceitar a oferta do Cliente no prazo de cinco dias,

enviando ao Cliente uma confirmação de pedido por escrito ou uma confirmação de pedido em formato de texto (fax ou e-mail), sendo determinante a receção da confirmação de pedido pelo Cliente, ou

mediante a entrega dos produtos encomendados ao Cliente, sendo determinante a receção dos produtos pelo Cliente, ou

solicitando o pagamento ao Cliente após o Cliente ter feito o pedido.

Se várias das alternativas acima mencionadas ocorrerem, o contrato é celebrado no momento em que uma das alternativas acima mencionadas ocorrer primeiro. O prazo para aceitação começa no dia seguinte ao envio da oferta pelo Cliente e termina no final do quinto dia após o envio da oferta. Se o Vendedor não aceitar a oferta do Cliente dentro do prazo acima mencionado, isso será considerado uma rejeição da oferta, com a consequência de que o Cliente não estará mais vinculado à sua declaração de intenções.

2.4 Se for selecionado um método de pagamento oferecido pelo PayPal, o pagamento será processado através do provedor de serviços de pagamento PayPal (Europa) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (doravante “PayPal”), sujeito ao Contrato do Usuário do PayPal disponível em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full
ou, se o Cliente não tiver uma conta PayPal, sujeito aos termos para pagamentos sem uma conta PayPal, disponíveis em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.
Se o Cliente pagar utilizando um método de pagamento PayPal selecionável durante o processo de encomenda online, o Vendedor declara, por este meio, a aceitação da oferta do Cliente no momento em que o Cliente clica no botão que conclui o processo de encomenda.

2.5 Se o método de pagamento “Amazon Payments” for selecionado, o pagamento será processado através do provedor de serviços de pagamento Amazon Payments Europe s.c.a., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburgo (doravante “Amazon”), sujeito ao Contrato do Usuário da Amazon Payments Europe disponível em https://payments.amazon.de/help/201751590
. Se o Cliente selecionar “Amazon Payments” como forma de pagamento durante o processo de encomenda online, ao clicar no botão que conclui o processo de encomenda, o Cliente emite simultaneamente uma ordem de pagamento à Amazon. Neste caso, o Vendedor declara aceitar a oferta do Cliente no momento em que este inicia o processo de pagamento, clicando no botão que conclui o processo de encomenda.

2.6 Ao enviar uma oferta através do formulário de encomenda online do Vendedor, o texto do contrato é armazenado pelo Vendedor após a celebração do contrato e transmitido ao Cliente por escrito (por exemplo, e-mail, fax ou carta) após o Cliente enviar a encomenda. O Vendedor não fornecerá mais acesso ao texto do contrato. Se o Cliente tiver criado uma conta de usuário na loja online do Vendedor antes de enviar o pedido, os dados do pedido serão arquivados no site do Vendedor e poderão ser recuperados pelo Cliente gratuitamente através de sua conta de usuário protegida por senha, inserindo os dados de login correspondentes.

2.7 Antes de enviar o pedido de forma vinculativa através do formulário de pedido online do Vendedor, o Cliente pode identificar possíveis erros de introdução de dados, lendo atentamente as informações apresentadas no ecrã. Um meio técnico eficaz para detetar melhor os erros de introdução de dados pode ser a função de zoom do navegador, que amplia a exibição no ecrã. O Cliente pode corrigir as suas entradas durante o processo de encomenda eletrónica utilizando as funções habituais do teclado e do rato até clicar no botão que conclui o processo de encomenda.

2.8 O contrato pode ser celebrado em língua alemã.

2.9 O processamento do pedido e o contato geralmente ocorrem por e-mail e por meio do processamento automatizado do pedido. O Cliente deve garantir que o endereço de e-mail fornecido para o processamento do pedido esteja correto, para que os e-mails enviados pelo Vendedor possam ser recebidos nesse endereço. Em particular, ao usar filtros de SPAM, o Cliente deve garantir que todos os e-mails enviados pelo Vendedor ou por terceiros contratados pelo Vendedor para processar pedidos possam ser entregues.

3) Direito de rescisão

3.1 Os consumidores têm geralmente o direito de rescisão.

3.2 Mais informações sobre o direito de rescisão podem ser encontradas na política de rescisão do Vendedor.

4) Preços e condições de pagamento

4.1 Salvo indicação em contrário na descrição do produto do Vendedor, os preços indicados são preços totais, incluindo o IVA legal. Quaisquer custos adicionais de entrega e envio que possam ser aplicáveis são indicados separadamente na respetiva descrição do produto.

4.2 Para entregas em países fora da União Europeia, podem surgir custos adicionais em casos individuais que não são da responsabilidade do Vendedor e que devem ser suportados pelo Cliente. Estes incluem, por exemplo, custos com transferências bancárias por instituições de crédito (por exemplo, taxas de transferência, taxas de câmbio) ou direitos e impostos de importação (por exemplo, direitos aduaneiros). Tais custos também podem surgir em relação à transferência de fundos, mesmo que a entrega não seja para um país fora da União Europeia, se o Cliente efetuar o pagamento a partir de um país fora da União Europeia.

4.3 As opções de pagamento disponíveis serão comunicadas ao Cliente na loja online do Vendedor.

4.4 Se tiver sido acordado o pagamento antecipado por transferência bancária, o pagamento é devido imediatamente após a celebração do contrato, a menos que as partes tenham acordado uma data de vencimento posterior.

4.5 Se for selecionado um método de pagamento oferecido através do serviço de pagamento “Stripe”, o pagamento será processado através do provedor de serviços de pagamento Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlanda (doravante “Stripe”). Os métodos de pagamento individuais oferecidos através do Stripe serão comunicados ao Cliente na loja online do Vendedor. Para o processamento do pagamento, o Stripe pode utilizar outros serviços de pagamento, aos quais podem aplicar-se condições de pagamento especiais; o Cliente poderá ser notificado separadamente sobre estas condições, quando aplicável. Mais informações sobre o Stripe estão disponíveis em https://stripe.com.

4.6 Se for selecionado o método de pagamento “compra por fatura”, o preço de compra será devido após a entrega e faturação das mercadorias. Neste caso, o preço de compra deve ser pago no prazo de 14 (catorze) dias após a receção da fatura, sem deduções, salvo acordo em contrário. O Vendedor reserva-se o direito de oferecer a forma de pagamento “compra por fatura” apenas até um determinado volume de encomendas e de recusar esta forma de pagamento se o volume de encomendas indicado for excedido. Neste caso, o Vendedor informará o Cliente sobre a correspondente restrição de pagamento nas informações de pagamento na loja online.

5) Termos de entrega e envio

5.1 Se o Vendedor oferecer o envio das mercadorias, a entrega será feita dentro da área de entrega especificada pelo Vendedor para o endereço de entrega especificado pelo Cliente, salvo acordo em contrário. No processamento da transação, o endereço de entrega especificado no processamento do pedido do Vendedor é determinante. Não obstante o acima exposto, se o método de pagamento PayPal for selecionado, o endereço de entrega armazenado pelo Cliente no PayPal no momento do pagamento é determinante.

5.2 Se a entrega das mercadorias falhar por motivos atribuíveis ao Cliente, este arcará com os custos razoáveis incorridos pelo Vendedor como resultado. Isso não se aplica aos custos de envio das mercadorias ao Cliente, caso este exerça efetivamente seu direito de rescisão. No que diz respeito aos custos de envio de devolução, em caso de exercício efetivo do direito de rescisão pelo Cliente, aplicam-se as disposições da política de rescisão do Vendedor.

5.3 Se o Cliente agir como empresa, o risco de perda acidental e deterioração acidental dos bens vendidos passa para o Cliente assim que o Vendedor entregar os bens ao agente de expedição, transportador ou qualquer outra pessoa ou instituição designada para realizar o envio. Se o Cliente agir como consumidor, o risco de perda acidental e deterioração acidental dos bens vendidos geralmente passa apenas após a entrega dos bens ao Cliente ou a uma pessoa autorizada a recebê-los. Não obstante o acima exposto, o risco de perda acidental e deterioração acidental dos bens vendidos também passa para o consumidor já quando o Vendedor entrega os bens ao agente de transporte, transportadora ou qualquer outra pessoa ou instituição designada para realizar o envio, se o Cliente tiver contratado o agente de transporte, transportadora ou outra pessoa ou instituição designada para realizar o envio e o Vendedor não tiver previamente nomeado essa pessoa ou instituição ao Cliente.

5.4 O Vendedor reserva-se o direito de rescindir o contrato em caso de autoabastecimento incorreto ou inadequado. Isso se aplica apenas se a não entrega não for atribuível ao Vendedor e se o Vendedor tiver celebrado uma transação de cobertura específica com o fornecedor com o devido cuidado. O Vendedor envidará todos os esforços razoáveis para adquirir as mercadorias. Em caso de indisponibilidade ou disponibilidade apenas parcial das mercadorias, o Cliente será informado sem demora injustificada e o valor pago será reembolsado sem demora injustificada.

5.5 A auto-coleta não é possível por motivos logísticos.

5.6 O conteúdo digital é fornecido ao Cliente da seguinte forma:

– através do acesso direto pelo site da empresa

6) Uso legal e uso internacional

Nossas soluções de rastreamento GPS são projetadas para atender a altos padrões de qualidade e segurança. Observe as seguintes informações sobre o uso legal, bem como sobre viagens e transporte:

6.1 Conformidade e mercados aprovados

Nossos dispositivos são projetados para venda e operação nos respectivos mercados-alvo, de acordo com os requisitos aplicáveis para equipamentos de rádio/telecomunicações nesses mercados (por exemplo, UE: Diretiva de Equipamentos de Rádio, Reino Unido: requisitos UKCA).

Importante: A “aprovação” de um produto para uso em um determinado país depende do modelo específico do dispositivo (por exemplo, marcações/certificações e documentação). Além disso, o uso legal depende sempre da forma específica de uso (por exemplo, consentimentos, obrigações de informação, finalidade).

6.2 Uso internacional

Os nossos dispositivos podem, do ponto de vista técnico, fornecer cobertura de recepção/rede em muitos países (ver cobertura por país). No entanto, a disponibilidade técnica não significa automaticamente que a utilização seja legalmente permitida no respetivo país.

Se você usar o dispositivo fora dos mercados-alvo certificados/vendidos:

Você é responsável por garantir a conformidade com as leis e regulamentos locais (em particular, as leis de proteção de dados e telecomunicações).

As leis e os requisitos regulamentares podem sofrer alterações. Verifique as regras aplicáveis junto das autoridades competentes (por exemplo, autoridade de proteção de dados, autoridade reguladora/de telecomunicações) do seu destino antes de viajar.

6.3 Transporte aéreo e frete aéreo

Se você planeja transportar o dispositivo em um avião ou enviá-lo por frete aéreo:

Respeite as regras das companhias aéreas: as companhias aéreas podem ter requisitos diferentes para dispositivos eletrônicos portáteis e tipos de baterias (em particular, baterias de íon-lítio).

Segurança das baterias: Siga sempre as instruções da tripulação de bordo. Aplicam-se regras rigorosas aos dispositivos alimentados a lítio e às baterias sobressalentes; como regra geral, esses dispositivos/baterias devem ser transportados na bagagem de mão.

Transporte aéreo: As remessas comerciais podem estar sujeitas a regulamentos relativos a mercadorias perigosas (declaração/embalagem). Esclareça esta questão antecipadamente com o seu fornecedor de serviços de transporte.

6.4 Isenção de responsabilidade

A disponibilidade técnica do sinal/rede em um país não constitui autorização legal para usar o dispositivo. Informe-se sobre os regulamentos aplicáveis antes de usar o dispositivo e antes de viajar.

(Observação: estas informações são fornecidas apenas a título orientativo e não constituem aconselhamento jurídico.)

7) Concessão de direitos de uso de conteúdo digital

7.1 Salvo indicação em contrário na descrição do conteúdo na loja online do Vendedor, o Vendedor concede ao Cliente um direito não exclusivo e irrestrito (em termos de território e tempo) de utilizar o conteúdo fornecido para fins privados e comerciais.

7.2 Não é permitido transmitir o conteúdo a terceiros ou criar cópias para terceiros fora do âmbito destes T&Cs, a menos que o Vendedor tenha concordado com a transferência da licença contratual para o terceiro.

7.3 Na medida em que o contrato se refira ao fornecimento único de conteúdo digital, a concessão de direitos só se tornará efetiva após o Cliente ter pago integralmente a remuneração devida. O Vendedor pode permitir provisoriamente a utilização do conteúdo contratual mesmo antes desse momento. Nenhuma transferência de direitos ocorre por meio dessa permissão provisória.

8) Prazo e rescisão dos contratos de assinatura

8.1 As licenças do Portal FINDER são celebradas pelo prazo selecionado por você.

8.2 O direito à rescisão extraordinária por justa causa permanece inalterado. Existe justa causa se, levando em consideração todas as circunstâncias do caso individual e ponderando os interesses de ambas as partes, não for razoável esperar que a parte rescindente mantenha a relação contratual até o término acordado ou até o término do prazo de aviso prévio.

8.3 As rescisões podem ser feitas por escrito, em formato de texto (por exemplo, por e-mail) ou em formato eletrônico através do recurso de cancelamento (botão de cancelamento) fornecido pelo Vendedor em seu site.

9) Reserva de Propriedade

Se o Vendedor cumprir antecipadamente, o Vendedor mantém a propriedade dos bens entregues até que o preço de compra devido tenha sido pago na íntegra.

10) Responsabilidade por defeitos (garantia legal)

Salvo disposição em contrário nas seguintes disposições, aplicam-se as disposições legais relativas à responsabilidade por defeitos. Em derrogação, o seguinte aplica-se aos contratos de entrega de mercadorias:

10.1 Utilização prevista dos localizadores GPS

Os rastreadores GPS e o software associado são projetados principalmente para proteção contra roubo. Os clientes são fortemente encorajados a se informarem sobre a legislação local antes de usar rastreadores GPS, pois os regulamentos de uso podem variar de acordo com a região. O vendedor não assume qualquer responsabilidade pelo uso indevido do produto. Em particular, deve-se observar que monitorar pessoas sem o seu consentimento, conhecido como perseguição, é uma ofensa criminal sob a lei alemã. O cliente é totalmente responsável pelo uso legal dos dispositivos.

10.2 Utilização de localizadores GPS

Nossos rastreadores GPS destinam-se exclusivamente a fins legais. É estritamente proibido usar nossos dispositivos para rastrear pessoas sem o seu consentimento expresso.

Em particular, é proibido utilizar os nossos localizadores GPS para perseguição ou outras formas de vigilância ou assédio não autorizados. Não é permitida qualquer forma de utilização que viole as leis e regulamentos aplicáveis em matéria de proteção de dados.

10.3 Responsabilidade do usuário

O usuário é obrigado a utilizar os rastreadores GPS apenas de acordo com as disposições legais e estes T&Cs.

O usuário é responsável por quaisquer danos causados pelo uso indevido ou ilegal dos rastreadores GPS.

10.4 Consequências do uso indevido

Em caso de violação destes Termos e Condições, reservamo-nos o direito de tomar medidas legais, incluindo a desativação imediata do rastreador GPS e o fornecimento de informações às autoridades competentes.

Além disso, reservamo-nos o direito de rescindir o contrato de usuário sem aviso prévio e de reivindicar indenização por danos.

10.5 Se o Cliente atuar como uma empresa,

o Vendedor pode escolher o tipo de execução posterior;

no caso de produtos novos, o prazo de prescrição para defeitos é de um ano a partir da entrega dos produtos;

no caso de bens usados, os direitos e reclamações por defeitos estão excluídos;

O prazo de prescrição não recomeça se for feita uma entrega de substituição no âmbito da responsabilidade por defeitos.

10.6 Se o Cliente agir como consumidor, para contratos de entrega de bens usados, sujeitos à limitação da cláusula seguinte: o prazo de prescrição para reclamações por defeitos é de um ano a partir da entrega dos bens, desde que isso tenha sido expressamente e separadamente acordado entre as partes e o Cliente tenha sido especificamente informado da redução do prazo de prescrição antes de apresentar a sua declaração contratual.

10.7 As limitações de responsabilidade e os prazos de prescrição reduzidos acima mencionados não se aplicam

a pedidos de indenização e reembolso de despesas pelo Cliente,

se o vendedor tiver ocultado fraudulentamente o defeito,

aos bens que, de acordo com o seu uso habitual, tenham sido utilizados num edifício e tenham causado a sua imperfeição,

a qualquer obrigação do Vendedor de fornecer atualizações para produtos digitais, em contratos para a entrega de bens com elementos digitais.

10.8 Além disso, para as empresas, os prazos de prescrição legais para qualquer direito de recurso legal permanecem inalterados.

10.9 Se o Cliente for um comerciante na acepção do artigo 1.º do Código Comercial Alemão (HGB), aplica-se o dever comercial de inspeção e notificação de defeitos nos termos do artigo 377.º do HGB. Se o Cliente não cumprir as obrigações de notificação aí regulamentadas, a mercadoria será considerada aprovada.

10.10 Se o Cliente for um consumidor, deve reclamar ao agente de entrega sobre os produtos entregues com danos evidentes causados pelo transporte e informar o Vendedor em conformidade. Se o Cliente não o fizer, isso não terá qualquer efeito sobre os seus direitos legais ou contratuais em relação a defeitos.

10.11 O Vendedor não se responsabiliza por defeitos no cumprimento do contrato de telecomunicações, pelos quais apenas o respectivo prestador de serviços é responsável. A este respeito, aplicam-se as disposições legais relevantes e, quando aplicável, os termos contratuais do respectivo prestador de serviços que se desviem das mesmas.

11) Resgate de vouchers promocionais

11.1 Os vouchers emitidos gratuitamente pelo Vendedor como parte de campanhas promocionais com um período de validade específico e que não podem ser adquiridos pelo Cliente (doravante denominados “vouchers promocionais”) só podem ser resgatados na loja online do Vendedor e apenas durante o período especificado.

11.2 Os produtos individuais podem ser excluídos da promoção do voucher se uma restrição correspondente resultar do conteúdo do voucher promocional.

11.3 Os vouchers promocionais só podem ser resgatados antes da conclusão do processo de encomenda. Não é possível efetuar compensações posteriores.

11.4 Apenas um voucher promocional pode ser resgatado por pedido.

11.5 O valor dos produtos deve ser pelo menos igual ao valor do voucher promocional. Qualquer crédito restante não será reembolsado pelo Vendedor.

11.6 Se o valor do voucher promocional não for suficiente para cobrir o pedido, poderá ser selecionado um dos outros métodos de pagamento oferecidos pelo Vendedor para liquidar a diferença.

11.7 O saldo credor de um voucher promocional não é pago em dinheiro nem rende juros.

11.8 O voucher promocional não será reembolsado se o Cliente devolver os produtos pagos total ou parcialmente com o voucher promocional no âmbito do seu direito legal de rescisão.

11.9 O voucher promocional é transferível. O Vendedor pode executar com efeito liberatório para o respetivo titular que resgatar o voucher promocional na loja online do Vendedor. Isto não se aplica se o Vendedor tiver conhecimento, ou negligência grave por falta de conhecimento, da falta de direito, incapacidade legal ou falta de autoridade para representar o respetivo titular.

12) Lei aplicável

Todas as relações jurídicas entre as partes serão regidas pelas leis da República Federal da Alemanha, com exclusão das leis sobre a venda internacional de bens móveis. No caso dos consumidores, esta escolha de lei só se aplicará na medida em que a proteção concedida não seja retirada por disposições imperativas da lei do estado em que o consumidor tem a sua residência habitual.

13) Local de jurisdição

Se o Cliente for um comerciante, uma pessoa jurídica de direito público ou um fundo especial de direito público com sede no território da República Federal da Alemanha, o local de negócios do Vendedor será o foro exclusivo para todas as disputas decorrentes deste contrato. Se o Cliente tiver sua sede fora do território da República Federal da Alemanha, o local de negócios do Vendedor será o foro exclusivo para todas as disputas decorrentes deste contrato, se o contrato ou as reivindicações decorrentes do contrato puderem ser atribuídas à atividade profissional ou comercial do Cliente. No entanto, nos casos acima mencionados, o Vendedor terá, em qualquer caso, o direito de instaurar um processo no tribunal da sede do Cliente.

14) Código de Conduta

O Vendedor aceitou as condições de participação na iniciativa de comércio eletrônico “Fairness im Handel”, disponíveis em https://www.fairness-im-handel.de/teilnahmebedingungen/.

O vendedor submeteu-se aos critérios de qualidade da Trusted Shops, disponíveis em https://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf.

15) Resolução alternativa de litígios

15.1 A Comissão Europeia disponibiliza uma plataforma de resolução de litígios online no seguinte link: https://ec.europa.eu/consumers/odr

Esta plataforma serve como ponto de contato para a resolução extrajudicial de litígios decorrentes de contratos de compra ou prestação de serviços online que envolvam um consumidor.

15.2 O Vendedor não é obrigado nem está disposto a participar em procedimentos de resolução de litígios perante uma comissão de arbitragem de consumo.